You wouldn't swallow a frog anyway, dear reader, would you? Frogs aren't kosher.
Or would you? If you're taking out the garbage even though it isn't your turn, or helping dear tremor-afflicted Uncle Stanislav trim his nostril hairs, you're "swallowing a frog," as they say in slang.
Livloa tsfardea, literally "to swallow a frog," means to do something unpleasant. You are doing something you really don't want to do.
At least that applies to Hebrew. The English vernacular has a similar if rare application. But in contrast to common misconception, the origin of the Israeli expression is apparently not the French bouffer (or manger) la grenouille, which means to squander all one's money, or alternatively, skedaddle with ill-gotten gains.
Shoshana Kordova will resume enlightening and entertaining Word of the Day readers on October 9.
Want to enjoy 'Zen' reading - with no ads and just the article? Subscribe todaySubscribe now