Word of the Day Pundeka’ut: Checking in to a Fetal Inn

This word for surrogate mother comes from the word for 'inn,' but also has a darker side.

Shoshana Kordova
Shoshana Kordova
Send in e-mailSend in e-mail
Shoshana Kordova
Shoshana Kordova

Surrogate motherhood – pundeka’ut (POON-de-ka-OOT) in Hebrew – has been in the news lately, as lawmakers debate whether to allow same-sex couples the same access to surrogacy in Israel as heterosexual couples.

In English, “surrogate” means “substitute,” “one appointed to act in place of another.” When a surrogate mother carries a child that is not her own, then, she is by implication standing in as mother for the duration that the child is in the womb. But the Hebrew word – pundeka’it (POON-de-ka-EET, meaning “surrogate”) or em pundeka’it (“surrogate mother”) – reflects a different approach, one that is arguably more accurate, as well as more disturbing.

The word pundak, from which the Hebrew for “surrogate” and “surrogacy” are derived, comes from the Greek word pandocheion, meaning “inn.”

A pundeka’it, then, is not a substitute mother but the owner of a fetal inn, a place to temporarily feed and lodge an embryo as it grows into a baby. She is the innkeeper who hosts the guest in her third-party womb.

But there’s a darker side to the welcoming pundeka’it; this is a word that at one point was also used to refer to prostitutes.

In the Book of Joshua, the heroine of the fall of Jericho is a woman called Rahav, who hides the spies Joshua sends to scope out the city. The text describes Rahav as an isha zonah, a prostitute, but some biblical commentators say she was merely a pundekita, the Aramaic word for “innkeeper.”

This isn’t the contradiction it seems, writes Rabbi David Kimchi, a French commentator born in 1160 who is better known by the acronym Radak. Rather, he says, pundekita was just being used as a euphemism for “prostitute,” because “a prostitute is like a pundekita who gives herself up to everyone.”

Throw in a pregnant woman who’s not carrying her husband’s baby (and getting paid for it), and suddenly pundeka’it seems a lot more judgmental than “surrogate.”

Fortunately, I don’t think most Israelis read quite so much into the word. In any case, finding a surrogate for such a history-filled word would be throwing away the embryonic guest with the bathwater.

To contact Shoshana Kordova with column suggestions or other word-related comments, email her at shoshanakordova@gmail.com. For previous Word of the Day columns, go to: www.haaretz.com/news/features/word-of-the-day.

A 'pundeka’it' is not a substitute, as in English, but the owner of a fetal inn, a place to temporarily feed and lodge an embryo as it grows.Credit: Dreamstime

Click the alert icon to follow topics:



Automatic approval of subscriber comments.
From $1 for the first month

Already signed up? LOG IN


Charles Lindbergh addressing an America First Committee rally on October 3, 1941.

Ken Burns’ Brilliant ‘The U.S. and the Holocaust’ Has Only One Problem

The projected rise in sea level on a beach in Haifa over the next 30 years.

Facing Rapid Rise in Sea Levels, Israel Could Lose Large Parts of Its Coastline by 2050

Prime Minister Yair Lapid, this month.

Lapid to Haaretz: ‘I Have Learned to Respect the Left’

“Dubi,” whose full name is secret in keeping with instructions from the Mossad.

The Mossad’s Fateful 48 Hours Before the Yom Kippur War

Tal Dilian.

As Israel Reins in Its Cyberarms Industry, an Ex-intel Officer Is Building a New Empire

Queen Elizabeth II, King Charles III and a British synagogue.

How the Queen’s Death Changes British Jewry’s Most Distinctive Prayer