Word of the Day Stam

With a meaning that means 'no meaning,' stam is the perfect expression to show how nonchalant you are.

Shoshana Kordova
Shoshana Kordova
Send in e-mailSend in e-mail
Send in e-mailSend in e-mail
Shoshana Kordova
Shoshana Kordova

“Stam” (STAHM) can mean “just,” in the sense of a qualifier that minimizes whatever comes next, like when you call up someone you haven’t spoken to in a while and you know the person is probably wondering if you have some ulterior motive so you start off by saying “I just called to say hi.”

Now imagine you could use that minimizing “just” as a stand-alone sentence in spoken English, and you might get a feel for the other way “stam” is used – to mean either “no reason” or “just kidding.”

When unadorned by surrounding words, the “no reason” stam is usually pronounced the same way as it is when placed in a longer sentence to mean “just.” If you ask someone a question out of the blue – “What’s your favorite ice cream flavor?” let’s say – your co-conversationalist might well ask why you want to know. If there’s no particular reason, or at least no reason you want to share, Hebrew speakers can be expected to shrug their shoulders and answer with a nonchalant “stam.”

But the “just kidding” stam usually sounds a bit different. Let’s say your Israeli colleague wants to pull your leg. When you get into the office your coworker, ever a kidder, announces that the computer system is down and no one will be able to do any work until the tech people fix it. He watches as you get excited (“Yes! I get to play hooky without having to take a sick day!”) or upset (“Now I’ll have to stay longer to finish the project I need to get done today!”), and then breaks in to let you know it was all a joke. The word he reaches for could well be “stam,” but in this context the “a” sound is usually drawn out, sounding something like “Staaaaaaaaaahm!”

And then there’s a “sofer stam.” The “stam” in this case is actually an acronym referring to what the scribe writes: Torah scrolls as well as tefillin and mezuzot, the ritual objects made sacred by virtue of the words inscribed on the parchment they contain.

An alternative theory is that the term is a derogatory one initiated by the radical anti-phylacteries movement active in 15th-century Galicia to mean “just a scribe.” Staaaaaaaaaahm!

Comments

SUBSCRIBERS JOIN THE CONVERSATION FASTER

Automatic approval of subscriber comments.
From $1 for the first month

SUBSCRIBE
Already signed up? LOG IN

ICYMI

Charles Lindbergh addressing an America First Committee rally on October 3, 1941.

Ken Burns’ Brilliant ‘The U.S. and the Holocaust’ Has Only One Problem

The projected rise in sea level on a beach in Haifa over the next 30 years.

Facing Rapid Rise in Sea Levels, Israel Could Lose Large Parts of Its Coastline by 2050

Prime Minister Yair Lapid, this month.

Lapid to Haaretz: ‘I Have Learned to Respect the Left’

“Dubi,” whose full name is secret in keeping with instructions from the Mossad.

The Mossad’s Fateful 48 Hours Before the Yom Kippur War

Tal Dilian.

As Israel Reins in Its Cyberarms Industry, an Ex-intel Officer Is Building a New Empire

Queen Elizabeth II, King Charles III and a British synagogue.

How the Queen’s Death Changes British Jewry’s Most Distinctive Prayer