can you give examples? murder, search for hametz, love of neighbour, pursuit of justice, not oppress the stranger for you were... shatnetz...would all this sound different if translated differently? We argue about it even after we've got the translation, not allowing stranger to mean stranger, but convert. Tho I think that's a good reading but musn't be the only one.
Magnitude 4.2 quake strikes near Grand Coulee Dam in Washington (Reuters)
from the article: Taking Jewish law too far