With Reuters apparently not realizing that there were two Tal Ben Haim's in action, I'm happy to see Haaretz using the English language to help distinguish between the two:) And, it's the only English report I've seen that mentions the circumstances surrounding the goalscorer's callup to the national team. Then again, the Georgians made a huge defensive mistake on the play, and it was not that difficult to finish. But, it makes a nice story.
More than 2,000 migrants threaten to break out of Hungarian camp (Reuters)
from the article: Soccer / Euro 2012 qualifiers / Supersub keeps hopes alive