"Kuriel wrote that Britain and France support the Swedish position, while Germany, Spain and Italy are disinclined to side with Israel on the matter." Should that read as '...are inclined to side with Israel...'? The current wording implies that there are two positions on the matter but the differences are not distinguishable.
Bennett, Deri expected to resign from Knesset, remain in cabinet under new 'Norwegian Law’ (Haaretz)
from the article: Livni to Sweden: Ditch EU plan on dividing Jerusalem