Besides the fashion of addressing Israel by the female pronoun
"she" (in Hebrew it could still be understood, but in
English?), the use of this dimunitive affix "-i" is also a
thing I don't really get. When a former neighbour of mine called the
candidates of the German elections of 2002 "Schrödi" and
"Stoibi", I almost took her for insane. What's so cute about
them or about Netanyahu or Livni? It must be a kind of particular sens
of relatedness, some kind of "re'ut" that has never been
revised: Some may be doomed more than others, "but after all, we're
all still Israelis..." Damn, reading the news from the middle
east, I'm getting increasingly pssd off. Before I end up as a niggler of
the worst kind, I'd better shut up, bseder...
Besides the fashion of addressing Israel by the female pronoun "she" (in Hebrew it could still be understood, but in English?), the use of this dimunitive affix "-i" is also a thing I don't really get. When a former neighbour of mine called the candidates of the German elections of 2002 "Schrödi" and "Stoibi", I almost took her for insane. What's so cute about them or about Netanyahu or Livni? It must be a kind of particular sens of relatedness, some kind of "re'ut" that has never been revised: Some may be doomed more than others, "but after all, we're all still Israelis..." Damn, reading the news from the middle east, I'm getting increasingly pssd off. Before I end up as a niggler of the worst kind, I'd better shut up, bseder...