Man shot dead in northern Israel town of Bi'ina, police say the murder was gang related (Haaretz)
Palestinian reportedly shot dead by Israeli soldiers after approaching Gaza border fence (Haaretz)
Seven Libyan soldiers killed in clashes with ISIS (Reuters)
UN chief condemns Palestinian toddler killing, urges calm (Reuters)
Palestinian seriously injured in clashes with Israeli soldiers in Ramallah area (Haaretz)
Turkish warplanes hit Kurdish PKK militant targets in northern Iraq, CNN Turk reports (Reuters)
- 7:06 PM
- 6:40 PM
- 6:19 PM
- 5:14 PM
Israeli PM to Palestinian President Abbas: We must fight terror together (Haaretz)
U.S.-led coalition stages 41 airstrikes on ISIS targets in Syria and Iraq - joint command (Reuters)
- 3:22 PM
At least 1,000 Israeli Arabs protest death of Palestinian infant in deadly West Bank arson (Haaretz)
Opposition chairman Herzog visits Palestinian family wounded in arson attack (Haaretz)
Word of the Day / Ofanaim - Bicycle
How Ben Yehuda created a modern Hebrew word for the humble 2-wheeled vehicle using biblical Hebrew.
The bicycle was invented sometime in the first half of the 19th century, though by whom, where and when is disputed. By definition, therefore, there was no word in ancient Hebrew for this two-wheeled contraption: nothing in the Bible or in other later rabbinical texts.
It was up to Eliezer Ben-Yehuda, reviver of Hebrew, to come up with a word.
The modern English-language term "bicycle" originated with the French, who called the device both velocipede and bicyclette. That in turn had originated with ancient Greek, in fact three ancient Greek words: "bi" – the prefix for two; "cycle," the word for wheel, which originated with the Greek word "kuklos" - "circle."
Ironically, today the French have abandoned the bicyclette or anything like it and reverted to referring to the two-wheeled propulsion machine as a velo.
Meanwhile, over here Ben-Yehuda created the Hebrew word for bicycle - of-a-na-IM - by taking the biblical word for wheel, o-FUN, and adding the suffix for pairs, a-IM.
This suffix a-IM (pronounced iyim) appears in innumerable words involving pairs, such as ey-na-IM (eyes – most animals have two of them), mich-na-sa-IM (trousers – they have two legs), mis-pa-ra-IM (scissors – two blades), mish-ka-fa-IM (glasses – two lenses, one for each eye), and so on.
Anyway, the word ofanaim first appeared in one of Ben-Yehuda’s newspapers, Hahashkafa, in 1903. Five years later it appeared in the first volume of his dictionary published in 1908, where he described it as “A machine on two wheels that a man rides and propels with his legs that moves very fast.”
By the way, Hebrew doesn’t have a suffix for three things. Thus a tricycle in Hebrew is called a tlat-o-FUN, using the Hebrew prefix “tlat” for three-part, which is taken from Aramaic.