The Hizbullah organization is stepping up its psychological warfare against Israel. The guerrilla movement has launched a news website in Hebrew, no less, which has attracted quite a bit of attention.
As of writing, actually, the site was down, which often happens to it. Clicking on its address resulted in the message:
This account has been suspended. Either the domain has been overused, or the reseller ran out of resources.
Possibly Israeli hackers sabotaged it, or as it itself suggests, it can't cope with the traffic.
Anyway, when it's up the site boasts several categories, though the categories, let alone the stories, can be hard to understand: the Hizbullah's command of Hebrew is terrible. For instance, one category is called "amud yesodi" - "fundamental page" by which it presumably means "amud habayit", or home page.
Another category is "hadasha" which probably should be "hadashot" or news. Then there is "Nyarot" - papers? Documents?, "kalandar" (you figure it out), "doh shel dmut" - "report on an image" - people? Profiles?
The category of "Arab press" is crystal clear, and so is "Contact us".
The news items are varied. One for instance reports that Israeli army officers are "failing to complete their missions". Another reports: "Hundreds of Israelis protested in the Holy city against the Occupation".
Other items report a visit by the Palestinian Interior Affairs minister in Syria, or that Palestinian prime minister and Hamas leader Ismail Haniya refuses to recognize the legitimacy of the Israeli occupation.
Throughout the second Lebanon war, the Hizbullah employed several methods of psych-war. For instance, its leader Hassan Nasralleh timed his speeches to prime-time Israeli TV news shows. He also kept threatening that the organization had an arsenal of horrific surprises.
The launch of the Hebrew language website is considered to be the latest Hizbullah move to upset Israelis, though the July-August war is long over.
But the truth is, one can only giggle at the pitiful effort: the language is appalling and rife with spelling (and other) errors, the site is technologically backward - to put it politely. Israel's surfers are unlikely to lose much of their precious sleep. |